Thông điệp tình yêu qua bộ phim chiến tranh

Thứ năm - 13/07/2017 22:15
Bộ phim Bầu trời đỏ của đạo diễn/nhà biên kịch người Pháp Olivier Lorelle đã ra mắt khán giả Hà Nội và TP Hồ Chí Minh cuối tháng 6 vừa qua. Phim được quay hoàn toàn tại Việt Nam. Đạo diễn OLIVIER LORELLE hy vọng nhiều người Pháp sau khi xem phim sẽ muốn đến Việt Nam khám phá những vùng đất này.

Tình yêu từ sự ngưỡng mộ

- “Bầu trời đỏ” lấy bối cảnh năm 1946 và kể về câu chuyện một người lính Pháp buộc phải tra tấn một cô gái Việt Minh trẻ tuổi, đấu tranh vì độc lập trong chiến tranh Đông Dương. Nhưng sau đó anh đã quyết định bỏ trốn cùng cô, trong một hành trình vô định giữa rừng nhiệt đới hoang vu. Họ tự vấn, đối chất, khám phá chính bản thân mình và rồi họ yêu nhau… Ý tưởng của bộ phim này đến với ông như thế nào?

 
 Là tiến sĩ triết học, vì sao ông quyết định trở thành nhà biên kịch và sau đó là đạo diễn phim?

- Lúc đầu, tôi chỉ viết kịch bản sân khấu, nhưng sau đó tôi bắt đầu viết kịch bản cho phim để kiếm tiền (cười). Tôi dần dần say mê với việc viết kịch bản phim. Triết học giúp tôi rất nhiều trong công việc viết kịch bản vì nó giúp tôi biết rõ tôi thực sự muốn nói gì trong phim.

Còn vì sao tôi trở thành đạo diễn phim ư? Vì tôi muốn có thể kể câu chuyện của mình một cách riêng theo ý tôi. Và vì mọi người thường quên tên nhà viết kịch quá nhanh.
- Tôi đã có ý tưởng làm bộ phim này từ 10 năm trước nhưng trong 10 năm ấy, tôi bận rộn viết kịch bản cho nhiều bộ phim khác và chưa thực hiện được. Đây là câu chuyện tình yêu bắt đầu từ sự ngưỡng mộ của người lính trước lòng dũng cảm của kẻ thù. Tôi cần một cuộc chiến, giữa hai người từ hai nền văn hóa rất khác nhau, không phải ở mặt trận mà là ở nơi mà người lính bị lạc và thấy mất phương hướng.

Tôi không muốn chuyển tới khán giả hình ảnh ghê sợ của chiến tranh mà là thông điệp về tình yêu và ý nghĩa của nó trong cuộc sống: Tình yêu là gì? Tình yêu có thể mang lại gì cho chúng ta? Tình yêu có thật sự giúp ta tốt hơn và cho người ta yêu những thứ mà trước đó ta cũng không có?

- Ông và đoàn làm phim có gặp nhiều khó khăn khi quay tại Việt Nam không, nhất là toàn khu vực rừng núi hiểm trở?

- Ồ không, rất may là chúng tôi không gặp nhiều khó khăn. Trước khi quay bộ phim này vào năm 2015, tôi đã đến Việt Nam hai lần để tìm hiểu địa hình. Chúng tôi nhận được sự giúp đỡ rất nhiệt tình của anh Mathieu Ripka, một người Pháp am hiểu Việt Nam và tham gia quá trình sản xuất bộ phim. Mathieu Ripka đã nói là chúng tôi hoàn toàn có thể quay phim tại Việt  Nam, và rằng chúng tôi không phải lo lắng điều gì. Sẽ thật tiếc nếu phim làm về Việt Nam mà lại phải quay tại Campuchia như nhiều bộ phim Pháp khác.

Ở Pháp, chúng tôi vẫn được biết là rất khó đến Việt Nam quay phim do thủ tục hành chính phức tạp. Nhưng khi đến đây, chúng tôi thấy thật tuyệt khi được làm việc với người Việt Nam. Và chúng tôi hiểu vì sao các bạn thắng được cả hai cuộc chiến. Mọi người làm việc rất hiệu quả, nhanh nhẹn và không bị “cái tôi” chi phối, đặc biệt là rất can đảm.

Chúng tôi đã lựa chọn quay ở hồ Ba Bể (Bắc Kạn) và ở Đồng Văn (Hà Giang), vì đây là những vùng đất tuyệt vời nhưng chưa được biết đến nhiều tại Pháp. Tôi hy vọng nhiều người Pháp khi xem xong bộ phim sẽ muốn đến Việt Nam khám phá những vùng đất này.

 
08 thong diep 480130717
Đạo diễn Olivier Lorelle (bìa phải) trong buổi ra mắt phim Bầu trời đỏ tại Hà Nội
                                                                                  Ảnh: Bạch Liên

Kể chuyện cho thế hệ mai sau

- Vì sao ông chọn diễn viên người Pháp gốc Việt Audrey Giacomini đóng vai cô gái Việt Minh trong bộ phim này?

- Đây là bộ phim đầu tiên của Pháp trong đó diễn viên chính là một cô gái Việt Minh. Lúc đầu chúng tôi muốn chọn một diễn viên người Việt Nam sống ở Việt Nam đóng vai này, nhưng khó quá, vì phần lớn diễn viên Việt Nam đều không nói tiếng Pháp. Những người nói được tiếng Pháp thì lại không đóng được những cảnh “tình yêu” trong phim. Vì vậy mà sau đó, chúng tôi đã phải tuyển chọn diễn viên tại Pháp. Tôi chọn Audrey Giacomini vì cô ấy có vẻ đẹp trong sáng, ngây thơ, chất phác, rất phù hợp với nhân vật Thi. Và vì đây là một bộ phim tình yêu, lãng mạn nên tôi muốn diễn viên phải đẹp, đẹp và trong sáng. Quan trọng nhất là họ phải biết cách diễn thật tự nhiên. Họ cũng cần phải can đảm nữa, vì nhiều cảnh quay trong rừng đòi hỏi thể lực và sức chịu đựng tốt, băng rừng, lội suối thành thạo.

- Liệu chủ đề về chiến tranh Đông Dương còn có sức hấp dẫn với nhiều người Pháp không, thưa ông?

- Phải nói thật, nhiều người Pháp giờ đây không muốn nghe nói đến chiến tranh tại các nước thuộc địa nữa. Đây là chủ đề rất nhạy cảm. Trong lịch sử điện ảnh của Pháp, chỉ có 3 phim làm về chiến tranh Đông Dương (Trung đội 317 và Điện Biên Phủ của Pierre Schoendoerffer, Đông Dương của Régis Wargnier). Người Pháp không muốn nói về hiện thực chính trị trong điện ảnh. Tôi đã rất khó khăn để xin tài trợ từ Chính phủ Pháp khi làm phim Bầu trời đỏ. Nhiều người Pháp không thể chấp nhận được việc một người lính Pháp lại bắn vào những người lính Pháp khác trong bộ phim này… Nhưng sắp tới, phim sẽ được chiếu tại Pháp và không còn áp lực chính trị nữa.

Một vài năm trước, tôi đã viết kịch bản cho bộ phim Ngoài vòng Pháp luật, nói về chiến tranh thuộc địa của Pháp tại Algeria (bộ phim được đề cử Oscar Kịch bản hay nhất). Một ngày trước khi phim được công chiếu tại Pháp, nhiều người đã xuống đường biểu tình phản đối. Họ cho rằng nó là một bộ phim lên án chính quyền Pháp, rằng Pháp đã tài trợ cho một bộ phim chống lại Pháp…

Nhưng với tôi, làm phim để kể lại nhiều câu chuyện cho thế hệ mai sau là điều cần phải làm.

- Xin cảm ơn đạo diễn!

Nguồn: daibieunhandan.vn


 


 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn

 
“Con mắt còn có đuôi” của “tình già” hư cấu hay sự thật?

“Con mắt còn có đuôi” của “tình...

Hơn mười năm trước, có người hỏi tôi: Có bao nhiêu sự thật trong bài thơ Tình già của Phan Khôi? Câu hỏi đó đã theo tôi trong suốt một thời gian dài. (PHAN NAM SINH)

 
Napoléon và tấn bi kịch của quyền lực

Napoléon và tấn bi kịch của quyền...

Mối tình đầu của Napoléon (nguyên tác tiếng Pháp Désirée) là một trong số tác phẩm bán chạy nhất của Annemarie Selinko (1914-1986), tiểu thuyết gia người Áo. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

 
Hành trình từ Cao Mật ra thế giới

Hành trình từ Cao Mật ra thế giới

Từ vùng đất Cao Mật nhỏ bé, nghèo khó và heo hút của tỉnh Sơn Đông, nhà văn Mạc Ngôn đã bước lên bục cao nhất của văn đàn thế giới với vị thế rất riêng của mình: người kể chuyện dân gian trong thế giới hiện đại. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

 
Hai nhân vật - một nguyên mẫu: Sự gặp gỡ thú vị giữa Victor Hugo và Honoré de Balzac

Hai nhân vật - một nguyên mẫu: Sự...

Hiện tượng thú vị này của tự nhiên dễ khiến người ta liên tưởng đến trường hợp hai nhân vật của hai nhà văn lừng danh nước Pháp là Victor Hugo và Honoré de Balzac. (NGUYÊN MINH)

 
Nhân vật Anna Karenina và sự soi chiếu từ nguyên mẫu đời thực

Nhân vật Anna Karenina và sự soi...

Lev Tolstoy - “con sư tử” của văn học Nga thế kỉ XIX - đã tạo ra những tác phẩm vĩ đại từ chất liệu tươi ròng của đời sống. Mỗi nhân vật được ông khắc họa luôn trở thành những điển hình nghệ thuật bất diệt, có tác động sâu đậm đến mọi tầng lớp xã hội. (NGUYỄN THỊ HỒNG​ HOA)

Quảng cáo