| Tin nổi bật: |
| Nhà văn làm biên kịch không hề mất giá |
|
|
| Thứ ba, 27 Tháng 7 2010 15:06 | |
|
Nhà văn Đông Tây đã cải biên trên 20 tiểu thuyết của mình thành kịch bản phim truyện nhựa và phim truyện truyền hình được giới chuyên môn đánh giá cao và khán giả ưa thích.
Dưới đây là ý kiến về cải biên tiểu thuyết thành kịch bản phim của nhà văn Đông Tây, xin giới thiệu để bạn đọc, bạn viết tham khảo:
“Tôi cho rằng: Kịch bản phim truyện truyền hình và tiểu thuyết chỉ là hai phương thức biểu đạt khác nhau của văn học mà thôi, nhà văn làm biên kịch không hề mất giá.” Là một trong những nhà văn được mệnh danh là “Ba kiếm khách” trên văn đàn Quảng Tây, nhà văn kiêm biên kịch Đông Tây đã nói như vậy khi bàn về hiện tượng cải biên tác phẩm văn học thành kịch bản phim truyện nhựa và phim truyện truyền hình.
Theo nhà văn Đông Tây, sự va đập và hoà nhập giữa mạng internet, điện ảnh, truyền hình với văn học, không chỉ là văn học kết hôn với những phương tiện, phương thức ấy, mà quan trọng hơn, là một trong những con đường phát triển của văn học thuần tuý và bảo đảm điều kiện sinh tồn của nhà văn sáng tác văn học thuần tuý.
“Văn học truyền thống đòi hỏi nội hàm biểu đạt và phương thức lắp ghép thâm ảo, sâu sắc, nhưng điều này đã không còn phù hợp với tập quán tiêu dùng văn hoá với tiết tấu nhanh hiện nay. Nếu như chỉ viết tác phẩm văn học thuần tuý, trừ phi là nhà văn có tầm nổi tiếng rất cao, mới có thể dựa vào thủ pháp truyền thống mà tiếp tục sinh tồn.”
Nhà văn-nhà biên kịch đã nêu ra quan điểm “Nhà văn bị ‘điện giật’có thể tự cứu mình” (điện giật theo cách chơi chữ có nghĩa là tiêp xúc với điện ảnh, truyền hình-ND). Mà mấy năm gần đây ông cũng liên tục thực hiện cải biên tiểu thuyết của mình thành kịch bản phim truyện nhựa và phim truyện truyền hình. Ngoài những chuyện ấy ra, đối với mạng internet - một đội quân chủ lực trong giới truyền thông- báo mạng tranh cướp độc giả rất ghê gớm, nhà văn Đông Tây còn cho rằng các nhà văn truyền thống càng nên khoan dung đối diện, không nên coi thường và khinh rẻ.
Rất nhiều nhà văn không chịu “khuất phục hạ thấp tôn nghiêm” của nhà văn, tiến hành cải biên kịch bản cũng có một nguyên nhân: Cải biên kịch bản quá đầy đoạ mình.
Lẽ nào cải biên kịch bản lại khó hơn viết tiểu thuyết?
Ngoài ra, một số nhà văn truyền thống còn coi thường việc cải biên tiểu thuyết thành kịch bản phim điện ảnh, phim truyện truyền hình, cho rằng đây là việc làm nông cạn dàn trải văn học thuần tuý. Đối với hiện tượng này, nhà văn Đông Tây cho rằng: tiểu thuyết cũng giống như các phương thức biểu đạt nghệ thuật khác, ý nghĩa trọng điểm là ở chỗ tư tưởng và tình cảm nào đó mà nó truyền đạt đến người đọc, người xem.
Cho nên, tính đến nay, nhà văn Đông Tây vẫn kiên trì tuân thủ nguyên tắc chỉ cải biên thành phẩm văn học thuần tuý của mình, “bởi vì là tác phẩm của mình, nên tôi mới có thể am hiểu và tiếp xúc đến độ tinh tuý của chủ đề và nhân vật, tôi biết những cái gì là muốn biểu đạt, mới có thể bảo lưu được đầy đủ trong khi cải biên.”
Theo: www.chinawriter.com.cn |
Bình luận
CÁC TIN BÀI KHÁC
|
»
CURATOR và nghệ thuật tạo hình đương đại ( Chủ nhật, 01 Tháng 8 2010 ) » Người tướng sĩ- anh hùng trong các bài tế trận vong ( Thứ sáu, 23 Tháng 7 2010 ) » Phim Việt gặp khó với tỷ lệ quy định 30% ( Thứ hai, 19 Tháng 7 2010 ) » Nhìn từ năm 2009, một số “căn bệnh” văn chương ( Thứ hai, 12 Tháng 7 2010 ) » Lớp tập huấn cho nhà báo tuyên truyền về Đại lễ kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội ( Thứ năm, 15 Tháng 7 2010 ) |


Nhà văn Đông Tây (Trung Quốc - ảnh), tên khai sinh là Điền Đại Lâm. Ông sinh tháng 3 năm 1966. tại Quảng Tây. Hiện là nhà văn công tác ở Trường Đại học Dân tộc Quảng Tây, Hội viên Hội Nhà văn Trung Quốc, Phó chủ tịch Hội Nhà văn Quảng Tây.