10 cuốn sách hay nhất năm 2020

Thứ Bảy, 28/11/2020 06:23

Các biên tập viên của The New York Times đã chọn những tựa sách viễn tưởng và phi hư cấu hay nhất trong năm nay.

A Children’s Bible (tạm dịch: Kinh thánh cho những đứa trẻ) của Lydia Millet

Một số gia đình tụ họp vào mùa hè tại một ngôi nhà nông thôn miền Đông Bắc nước Mĩ. Những ông bố, bà mẹ đã trải qua nhiều ngày chìm đắm trong rượu, ma túy và tình dục, những đứa trẻ cảm thấy bị cha mẹ bỏ bê, buồn bã và bất mãn. Cuốn sách từ chỗ bắt đầu như một bộ phim hài sẽ chuyển sang sắc màu u tối hơn, khi khí hậu biến đổi và sự suy đồi của xã hội xâm lấn. Những đứa trẻ bỏ chạy khi khi một cơn bão mùa hè bắt đầu xuất hiện. Và chờ đón họ phía trước là những viễn cảnh đầy ám ảnh. Millet đã mang đến một câu chuyện ngụ ngôn về biến đổi khí hậu, thấm nhuần biểu tượng cơ bản với ý nghĩa mới và niềm hi vọng.

Deacon King Kong của James McBride

Là tác giả của cuốn The Good Lord Bird đoạt giải Sách Quốc gia Mĩ và cuốn sách luôn nằm trong danh sách bán chạy The Color of Water, và đến bây giờ ông lại mang đến một trong những cuốn tiểu thuyết hay nhất của năm - Deacon King Kong - một câu chuyện bí ẩn, một tiểu thuyết tội phạm, một chân dung xã hội New York những năm 1960.

Sportcoat, người chấp sự trong một nhà thờ cũ, đi vào sân của dự án nhà ở Cause Houses và bắn chết một tên buôn ma túy ở địa phương, từ đó kéo theo những ảnh hưởng khác đến: những hàng xóm da trắng, cảnh sát địa phương, băng nhóm ma túy, tay buôn lậu người Ý… Khi câu chuyện đi vào chiều sâu, cuộc đời của các nhân vật - bị cuốn vào vòng xoáy hỗn loạn theo những cách không ngờ. Sau cùng khi bí mật lộ ra, tác giả cho ta thấy, không phải tất cả bí mật đều được che giấu, và cách tốt nhất để trưởng thành là đối mặt với sự thay đổi mà không sợ hãi và hạt giống của tình yêu nằm trong hi vọng và lòng trắc ẩn.

Hamnet của Maggie O'Farrell

Tiểu thuyết là một kì công táo bạo của trí tưởng tượng và sự đồng cảm. Nó mang đến cảm xúc và da thịt cho một bí ẩn của lịch sử, của văn học: cái chết của người con trai 11 tuổi của Shakespeare – Hamnet - vào năm 1596. Sự qua đời của người con, có thể đã định hình vở kịch Hamlet của ông sau đó vài năm. O'Farrell, nhà văn gốc Ailen đã gợi lên vẻ sống động gợi cảm của quê hương nhà viết kịch: những mớ da mới trong cửa hàng găng tay của cha ông; mùi thơm của táo trong nhà kho nơi ông hôn Agnes lần đầu tiên. Agnes là con gái của người nông dân và người chữa bệnh tài giỏi mà sau này trở thành vợ ông; sự đau đớn, mất mát của Agnes khi cậu con trai chết vì bệnh dịch. Cuốn tiểu thuyết là một bức chân dung của nỗi đau buồn khôn tả được thể hiện bằng một vẻ đẹp diệu kì.

Homeland Elegies (tạm dịch: Khúc hát về quê hương) của Ayad Akhtar

Đây là tác phẩm mới đầy khiêu khích của một nhà văn từng đoạt giải thưởng Pulitzer. Cuốn tiểu thuyết vừa mang tính cá nhân sâu sắc vừa mang yếu tố chính trị khi kể người cha, một người Pakistan nhập cư đến Mĩ và người con tìm kiếm sự thuộc về nước Mĩ thời kì hậu Trump và những câu chuyện phức tạp về một đất nước mà cả hai đều gọi là quê hương.

The Vanishing Half (Tạm dịch: Một nửa biến mất) của Brit Bennett

Nhà văn có tác phẩm bán chạy The Mother đã tiếp tục sáng tạo một cuốn sách mới với chủ đề vượt mọi thời đại: câu chuyện về chủng tộc và lịch sử của nước Mĩ thông qua câu chuyện của hai chị em sinh đôi Stella và Desiree. Cùng sinh ra và lớn lên ở thị trấn của cộng đồng người da đen miền Nam nước Mĩ, song biến cố đã khiến hai chị em mỗi người lưu lạc và lựa chọn hai cuộc sống hoàn toàn khác nhau: gia đình, cộng đồng và chủng tộc màu da hoàn toàn khác nhau. Vậy nhưng, số phận của cặp song sinh vẫn đan xen, liên kết với nhau khi thế hệ tiếp theo của họ xuất hiện... The Vanishing Half nghiên cứu những ảnh hưởng lâu dài từ quá khứ; thể hiện những mong muốn và kì vọng của con người và diễn tả tình cảnh đầy phức tạp mà con người đôi khi phải cố gắng thay đổi, sống khác đi nguồn gốc của mình.

Hidden valley road (tạm dịch: Đường thung lũng ẩn) của Robert Kolker

Tiểu thuyết kể về câu chuyện đau lòng về một gia đình người Mĩ có 6 người con trong số 12 người con mắc bệnh tâm thần phân liệt. Sách vừa như một phóng sự dài kì tỉ mỉ của báo chí về một bi kịch gia đình, song đồng thời cũng là một nghiên cứu dựa trên sự đồng cảm, nhà văn đã khắc tả sinh động rõ nét chuyện đời của anh em nhà Galvin cùng sự vào cuộc của khoa học để nghiên cứu, truy tìm những tiến bộ trong việc chữa trị căn bệnh này…

A Promised Land (tạm dịch: Miền đất hứa) của Barack Obama

Hồi kí tổng thống nhằm mục đích thông báo, củng cố danh tiếng và ở một mức độ nhất định, định hình tiến trình lịch sử và cuốn hồi kí của Obama không phải là ngoại lệ. Điều khiến nó trở nên khác biệt với những cuốn sách của những người tiền nhiệm khác chính là tiếng nói nội tâm đáng chú ý. Obama dẫn dắt độc giả vào câu chuyện, khiến họ quan tâm và đặt ra những suy nghĩ về các vấn đề sinh tử của an ninh quốc gia. Ông mô tả cảm giác phải chịu đựng và nỗ lực trong quá trình lập pháp gian khổ và đưa ra suy nghĩ của mình về vấn đề cải cách chăm sóc sức khỏe và khủng hoảng kinh tế.

Là một cựu nguyên thủ, đồng thời cũng là một nhà văn, ông đã khéo léo gắn kết câu chuyện của mình với những giai thoại đầy tình yêu và cảm xúc với gia đình, cũng như những phác thảo về các nhà lãnh đạo trên thế giới và ở nước Mĩ. A Promised Land là cuốn hồi kí đầu tiên trong bộ hồi kí hai tập của ông, mang đầy tính chiêm nghiệm, cân nhắc như con người cựu Tổng thống.

Shakespeare in a Divided America (tạm dịch: Shakespeare ở một nước Mĩ bị chia cắt) của James Shapiro

Trong cuốn sách mới nhất của mình, tác giả của Contested Will: Who Wrote Shakespeare? (tạm dịch: Tranh cãi: Ai đã viết Shakespeare?) và 1599: A Year in the Life of William Shakespeare (tạm dịch: 1599: Một năm trong cuộc đời của William Shakespeare) đã vượt qua chính mình. Ông đã tóm hai biểu tượng văn hóa khổng lồ - Shakespeare và Mĩ và phân tích tác động giữa hai biểu tượng ấy.

Những vở kịch của William Shakespeare là điểm chung hiếm hoi ở Hoa Kì. Chúng được đọc ở trường bởi hầu hết mọi học sinh, được dàn dựng tại các rạp hát trên khắp đất nước, và từ lâu đã được những người theo chủ nghĩa bảo thủ và tự do coi trọng. James Shapiro lần theo dấu vết vai trò vô song của các vở bi kịch và hài kịch hơn bốn trăm năm tuổi của Shakespeare trong việc làm sáng tỏ nhiều sự đổi thay mối quan tâm của bản sắc Mĩ. Shakespeare in a Divided America cho thấy không có nhà văn nào được người Mĩ đón nhận rộng rãi, chặt chẽ hơn và giúp chúng ta sáng tỏ hơn nhiều vấn đề nóng bỏng trong lịch sử ngày nay. Và theo Shapiro, bằng cách hiểu rõ hơn về vai trò của Shakespeare trong cuộc sống Mĩ, họ có thể hàn gắn mảnh đất bị chia cắt của mình.

Uncanny Valley (tạm dịch: Thung lũng kì lạ) của Anna Wiener

Ở tuổi hai mươi, Anna Wiener bị mắc kẹt trong hướng đi cuộc sống, cô muốn phá bỏ con đường cũ và tìm kiếm ý nghĩa trong công việc của mình, giống như bất kì thế hệ trẻ nào. Cô rời bỏ công việc xuất bản sách trước những hứa hẹn của nền kinh tế kĩ thuật số mới. Cô chuyển từ New York đến San Francisco, và đặt chân tới một công ti khởi nghiệp dữ liệu lớn ở thung lũng Silicon: một thế giới xa hoa, của thành công và những doanh nhân có gương mặt tươi tắn, luôn hướng tới vinh quang và tiến bộ.

War (tạm dịch: Chiến tranh) của Margaret MacMillan

Đây là một cuốn sách ngắn gọn nhưng phong phú và sâu sắc về chủ đề chiến tranh. MacMillan lập luận rằng chiến tranh - chiến đấu và giết chóc - gắn bó mật thiết với ý nghĩa của con người rằng đó là những điều sai lầm sai trái. Đúng vậy, chiến tranh đã dẫn đến nhiều thảm họa lớn của nền văn minh, nhưng nó cũng mang đến nhiều thành tựu lớn nhất của nền văn minh. Nó ở xung quanh chúng ta, ảnh hưởng đến mọi điều chúng ta thấy và chúng ta làm, chiến tranh nằm trong xương máu của chúng ta. MacMillan có lối viết giản dị mà ấn tượng. Mỗi trang viết của cô đều thú vị, bất chấp những lập luận logic sâu sắc và khá gay gắt thì cuốn sách vẫn mang lại những giờ phút giải trí cho người đọc.

HIÊN NGỌC theo nytimes

VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Bởi nàng chính là “người đàn bà xa lạ”

Bởi nàng chính là “người đàn bà xa lạ”

Người đàn bà ngồi trên xe đi dạo trên đại lộ Nevski, vào khoảng 3 đến 5 giờ chiều, mặc chiếc áo khoác với lông thú, với vẻ đẹp kiểu lai Digan... (BÌNH MINH)

Nữ thẩm phán “lựa chọn số phận”

Nữ thẩm phán “lựa chọn số phận”

Đằng sau bộ phim "Lựa chọn số phận", ít người biết rằng, nguyên mẫu của Phó Chánh án Hoàng Thị Thùy Dung là một người phụ nữ đặc biệt trong ngành. Chị Là Nguyễn Thị Kim Loan, cựu Phó Tổng biên tập Tạp chí Tòa án nhân dân, thuộc Tòa án nhân dân Tối cao.

Viết về người lính như cái nghiệp của tôi

Viết về người lính như cái nghiệp của tôi

Công việc của nhà văn mặc áo lính, ngay từ những dòng đầu tiên của nghiệp văn tôi đã viết về những người lính. Tôi chưa bao giờ có một chút băn khoăn rằng tại sao tôi lại viết về họ. Khi cầm bút, tôi rất ít lựa chọn. Chính những người lính đã dắt ngòi bút của tôi đi.

Trời mưa quá em ơi, bài ca ướt mất rồi...

Trời mưa quá em ơi, bài ca ướt mất rồi...

Ở hàng ghế đầu, có một cô bé áo trắng tóc còn ướt đẫm mưa ngồi im lặng, hai dòng nước mắt chảy dài trên má. Có lẽ em quá xúc động về bài hát. Như bài hát ấy là tặng riêng em, an ủi em. (CHÂU LA VIỆT)