Ai là người làm lộ bút danh Robert Galbraith của JK Rowling?

Thứ hai - 08/10/2018 15:58
logo - JK Rowling lựa chọn bút danh Robert Galbraith khi xuất bản cuốn tiểu thuyết về tội phạm để “đưa cái tôi văn học đi càng xa càng tốt”. Chẳng may thông tin này bị rò rỉ và đầu tiên bà nghi ngờ BBC tiết lộ bí mật.

Tác giả của series Harry Potter từng chia sẻ, nếu chỉ vì doanh số bán sách, bà đã đưa bút danh quen thuộc vào tác phẩm và quảng bá truyền thông càng nhiều càng tốt. Thế  nhưng, bà muốn giấu kín bút danh quen thuộc bằng một cái tên nam tính, vừa do sự yêu thích đặc biệt dành cho bút danh này, vừa muốn có một sự khởi đầu mới công bằng trong văn chương.

Do vậy, khi  báo chí “khui” ra thông tin JK Rowling chính là Robert Galbraith, bà đã khá sốc và bối rối. Ban đầu bà nghĩ rằng BBC có lẽ là nguồn rò rỉ tin. Tác giả Harry Potter chia sẻ với tờ Graham Norton của đài BBC Radio 2: “Tôi đã thiếu may mắn. Tôi mong muốn viết ra ít nhất ba tiểu thuyết mà không bị lộ diện”.

 
103730947 norton1 bbc
Rowling chia sẻ với tờ Graham Norton: “Tôi đã thiếu chút may mắn”

Rowling nghi ngờ BBC sau khi đài này muốn tiếp cận Robert Galbraith để bàn bạc chuyển thể cuốn tiểu thuyết sang phim truyền hình. “Tôi đã có buổi gặp kì lạ với đại lí và biên tập viên của tôi”, bà nói tiếp: “Tôi nói với họ, chúng ta làm gì đây? Thật tuyệt vời khi họ liên lạc với chúng ta với mong muốn chuyển thể sách thành phim nhưng tôi rõ ràng không thể tới cuộc gặp”.

Tới sau này, Rowling mới thôi không nghi ngờ vì BBC hoàn toàn không biết bà chính là người có bút danh Robert Galbraith và người vô tình tiết lộ thông tin là một đối tác ở hãng luật nọ trong khi tám chuyện với bạn thân của vợ.

Trước khi tiết lộ thông tin, tác phẩm The Cuckoo’s Calling (Con chim khát tổ) viết về thám tử Cormoran Strike đã được xuất bản dưới tên Robert Galbraith vào năm 2003. Sau này, Rowling viết thêm 3 cuốn khác cũng về nhân vật thám tử này là The Silkworm (Tằm), Career Of Evil (Nghiệp ác)  và  Lethal White (tạm dịch: Màu trắng chết chóc).

Rowling chia sẻ bà đã có ý tưởng cho hai cuốn tiếp theo về thám tử Strike. Bà hi vọng sẽ viết được khoảng 10 cuốn về nhân vật sắc bén, giàu tài trí suy luận này.

BÌNH NGUYÊN theo BBC



 


 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn

 
Về hai nguyên mẫu và ba nhân vật của "Vương quốc mộng mơ"

Về hai nguyên mẫu và ba nhân vật...

Hầu hết truyện ngắn có nhân vật là người; nếu là con vật, đồ vật thì phải có tính cách và chính tính cách làm chúng trở thành nhân vật. Ông già và biển cả của Hemingway có hai nhân vật: ông già đánh cá và con cá kiếm. Có những truyện ngắn xuất hiện đến hàng chục nhân vật. (NGUYỄN TRƯỜNG)

 
Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Tôi viết truyện ngắn Ngôi nhà xưa bên suối trong khoảng thời gian gần một tháng, là thời gian kí ức thì gần cả cuộc đời. Không chỉ với ai theo nghiệp văn chương, khi có tuổi hình như con người ta hay sống với hoài niệm. Đời buồn, vui ai chẳng từng, nhưng dù thế nào cũng đều thành vốn sống, chắp cánh ước mơ, hay giúp an ủi lòng mỗi khi cô quạnh. (CAO DUY SƠN)

 
Cám ơn anh bán giày

Cám ơn anh bán giày

Thực tế, bọn bán sách tránh xa bọn bán giày, vì không cùng “phân khúc thị trường”. Nhưng hề gì? Làm nhà văn thật sướng, nhặt anh bán sách nhét vào cạnh anh bán giày, thế là thành truyện. Gì chứ nghề bán sách mình có đầy kinh nghiệm... (TÔ HẢI VÂN)

 
“Con mắt còn có đuôi” của “tình già” hư cấu hay sự thật?

“Con mắt còn có đuôi” của “tình...

Hơn mười năm trước, có người hỏi tôi: Có bao nhiêu sự thật trong bài thơ Tình già của Phan Khôi? Câu hỏi đó đã theo tôi trong suốt một thời gian dài. (PHAN NAM SINH)

 
Napoléon và tấn bi kịch của quyền lực

Napoléon và tấn bi kịch của quyền...

Mối tình đầu của Napoléon (nguyên tác tiếng Pháp Désirée) là một trong số tác phẩm bán chạy nhất của Annemarie Selinko (1914-1986), tiểu thuyết gia người Áo. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

Quảng cáo