Chùm thơ của tác giả Jang Seoknam

Thứ Bảy, 05/01/2019 11:29

Sinh ra ở Incheon, Hàn Quốc vào năm 1965, Jang Seoknam làm nghiên cứu tại khoa sáng tác tại Viện Nghệ thuật Seoul, lấy bằng Thạc sĩ và Tiến sĩ tại Đại học Truyền thông và Đại học Inha. Ông ra mắt tác phẩm lần đầu vào năm 1987 khi giành Giải thưởng Văn học Tân xuân. Sau khi xuất bản tuyển thơ đầu tiên có tựa đề Nương náu nơi đàn chim vào năm 1991, ông tiếp tục cho ra mắt tám cuốn thơ và ba cuốn văn xuôi. Jang Seoknam từng nhận giải thưởng Kim Soo Young, hiện nay là giáo sư tại Đại học Nữ giới Hanyang.

 

 

 

 

Người soát vé - di tích cổ xưa

Khi bạn lên tàu họ kiểm tra vé của bạn

Anh có chắc đây là ghế của mình không?

Với thái độ ngờ vực, họ nói, Anh có chắc mình không lậu vé đấy chứ?

Tôi lấy vé và đưa cho người soát vé

Đây đúng là chỗ của tôi đó

Sự ngờ vực của anh ta khiến tôi bị xúc phạm, tôi nói khi nhìn

                                                                    ra ngoài ô cửa

Bóng tối bên ngoài khung cửa như vỗ tay và in dấu chân của nó

trong ánh sáng hân hoan của tàu đêm, tàu đêm lướt trong đêm tối

và lướt trên mặt nước, lên đến bầu trời, xuyên qua biển cả,

                                            vào bên trong những viên đá cuội,

vào bên trong những giọt lệ như những viên đá cuội,

                                      vào bên trong một giỏ hoa héo tàn

Con tàu đang chạy

Đôi khi con tàu khóc khi chạy

Tôi sợ người soát vé sẽ trở lại

Trước khi chúng ta đến được cố đô.

 

Thưởng trà bằng cách nào đó 16 tháng 4

 

Chẳng biết làm sao phải thưởng trà

Chẳng hiểu sao hoa nở

Chẳng hiểu sao lại cả tin một điều gì đó

Chẳng hiểu sao ngắm hoa

Chẳng hiểu sao phải cởi giày, lướt sóng, dạo chơi trên bờ biển

Thậm chí cười chẳng do đâu

Cảm giác đói, chẳng biết phải làm sao

 

Sự phẫn nộ, mở miệng bạn ra

Tôi sẽ ném cả đại dương vào trong miệng bạn

Tôi sẽ đổ cả đại dương vào trong đó

 

Sự phẫn nộ

Con thú không kiên định

Con thú trên biển khơi

Biển cả, luôn vùi dập tên gọi của phẫn nộ cùng với những con sóng

                                                                    trào dâng của bạn.

Nhiệm vụ

 

Bội bạc và giả dối

Quyến rũ và độc ác

Và cả thông minh, em

Kẻ trở nên xảo ngôn lưỡi rắn từ việc đọc sách

Kẻ chất đầy oán ghét

Kẻ tôn thờ các học thuyết

Kẻ thậm chí còn lợi dụng lòng tốt

Kẻ lộn trái sự thật để

Khoác lác và trưng trổ

Mà chẳng có sự e dè nào hết, em nói

Đó là tiền của em và

Là quyền của em

Anh là gã đàn ông tốt bụng và

Chân thành

Đạo đức và

Rộng lượng

Miệng lưỡi của anh chẳng nói về thánh thần hoặc chân lí

Nhưng anh được tạo ra từ đức tin và sự thật

Anh, tính cách ấm áp

Với những cam kết và tôn trọng

Anh như suối mát

Như lá cỏ

Anh thanh cao và

Giản dị và

Nghèo khó

Và anh đã

Khiêu khích và

Lăng mạ và

Xúc phạm và

Làm nhức nhối tâm can

Tiêu diệt và khinh miệt

Và khoái trá tất cả

Những trò đó

Một cây chuối hoa

Một đóa hồng

Một bài hát

Một nụ cười

Một tràng cười

Ánh sáng

Hương thơm, tất cả những điều đó

Em hi vọng

Sẽ nở hoa

Và những người chúng ta biết đã chết một cách cao thượng

Họ sẽ nở hoa chứ?

Họ sẽ chứ?

Em e rằng,

Em sẽ chẳng bao giờ có thể tìm lời đáp

Cho câu hỏi này, nhiệm vụ này

Trong suốt cuộc đời mình

Một vách đá

Sau tiếng gầm của họ

Là lặng câm

Sau sự nở hoa của họ

Là nước mắt

Sau những bài ca của họ

Những bài ca hát quá nhiều lần

Và tất cả chúng quá đỗi yếu ớt

Và chúng đã ùa đến,

Em sợ là

Em sẽ chẳng bao giờ có thể hoàn thành

Nhiệm vụ đơm hoa

Bằng cách lớn giọng gọi hoa

Nhiệm vụ có được bài hát

Bằng hát ca

Trong đời mình.

 

Nương náu nơi đàn chim

1.

Một đàn chim sáo đá

Gào khóc như tiếng gạo vo và tiếng cơm sôi âm ỉ trên lò

Một đàn chim màu đen

Những chú chim sáo đá chứa trong mỏ chúng cả bầu trời xuân

Bầu trời ấy tối đen ngay khi có mặt trời

Chở cả bầu trời u tối trên lưng, lạc trôi trong thanh âm gào khóc

của chúng

Bên trong đàn chim sáo đá

Tôi thấy một nấm mồ chôn cất rực sáng

2.

Ai chết trong tiếng khóc của chim sáo đá?

Những tia nắng mùa xuân thật khắc nghiệt

Tôi chẳng thể nghĩ ngợi lâu hơn nữa

Nhưng sau một khoảng thời gian dài

Những đàn chim sẽ đưa tôi đến đâu đó

Mãi xa khỏi những tháng ngày u tối ngay cả dưới ánh mặt trời,

tôi biết chúng sẽ

Đưa tôi đến những bờ biển, nơi tiếng khóc của chúng tan vào trong nước

Đàn chim sáo đá rời đi, nhưng trong trái tim tôi

Luôn luôn có ai đó bắt đầu thổi cơm

Ngay cả khi chẳng có ai ở đó

Cái lò vẫn rực sáng.

Sự thật hoa mẫu đơn

 

Gió tụ lại, bật cười và rời đi

Những tia nắng lốm đốm hong khô thân và lá mẫu đơn

Tình yêu cháy bỏng và

Những giấc mơ với rất nhiều trang in lỗi

Họ ngủ kế bên tôi mỗi tối. Và họ rời đi.

Những ngày nhuốm máu.

Sự thật trần trụi:

HOAMẪUĐƠNMẪUĐƠNHOAMẪUĐƠN!!!!!!HOAMẪUĐƠNMẪUĐƠN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

!!!!!!HOAMẪUĐƠN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!HOAMẪUĐƠNMẪUĐƠN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!MẪU

Những tia mặt trời của mùa xuân đau đớn

Khi những bông mẫu đơn nở hoa.

 

Đeo mặt nạ

 

Bạn phải đeo mặt nạ của mình.

Nhanh lên, âm thanh của mưa đang đeo mặt nạ vào

Cây lựu và cây chi bản đeo chiếc mặt nạ của chúng

Xuất hiện bất ngờ với chiếc mặt nạ, cố gắng để thốt ra lời nói

“Anh yêu em”

Kĩ năng yêu là chiếc mặt nạ

Nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của tình yêu

Luật lệ tình yêu là chiếc mặt nạ.

Trút bỏ bộ mặt của bạn và đeo một chiếc mặt nạ

Mặt trời và mặt trăng kia và cả

Sự đồi bại và niềm hạnh phúc của việc nhìn thấy ánh mặt trăng

Tháo dỡ bộ mặt của họ và đeo mặt nạ

Người này và kẻ kia,

Họ trút bỏ bộ mặt của họ và đeo mặt nạ

Sấm chớp

Đã lột bỏ âm thanh của mưa đêm,

Bạn đeo một chiếc mặt nạ

Sấm chớp

Chính trực, rõ ràng

Sấm chớp

Nếu điều đó xảy ra,

Nếu điều đó xảy ra,

Thay vì đặt một chiếc mặt nạ lên tôi, hãy nhét tôi

trong một bao rơm ấm áp mọi bề

Và ấm áp, thật ấm áp

Để tôi có thể thầm thì lời âu yếm

Bên trong chiếc bao,

Bên trong chiếc bao của sấm chớp rực sáng.

 

Mộc Lâm

dịch theo bản tiếng Anh của Jake Levine và Hyeji Choi

 

 

VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Nhân vật "Vườn Maria" và số phận của họ

Nhân vật "Vườn Maria" và số phận của họ

Tôi đến nước Đức được hai năm thì nước này thống nhất. Rồi tôi thất nghiệp, khi nhà máy Cộng hoà dân chủ Đức được bán cho Ấn Độ.

Về hai nguyên mẫu và ba nhân vật của "Vương quốc mộng mơ"

Về hai nguyên mẫu và ba nhân vật của "Vương quốc mộng mơ"

Hầu hết truyện ngắn có nhân vật là người; nếu là con vật, đồ vật thì phải có tính cách và chính tính cách làm chúng trở thành nhân vật. Ông già và biển cả của Hemingway có hai nhân vật: ông già đánh cá và con cá kiếm. Có những truyện ngắn xuất hiện đến hàng chục nhân vật. (NGUYỄN TRƯỜNG)

Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Tôi viết truyện ngắn Ngôi nhà xưa bên suối trong khoảng thời gian gần một tháng, là thời gian kí ức thì gần cả cuộc đời. Không chỉ với ai theo nghiệp văn chương, khi có tuổi hình như con người ta hay sống với hoài niệm. Đời buồn, vui ai chẳng từng, nhưng dù thế nào cũng đều thành vốn sống, chắp cánh ước mơ, hay giúp an ủi lòng mỗi khi cô quạnh. (CAO DUY SƠN)

Cám ơn anh bán giày

Cám ơn anh bán giày

Thực tế, bọn bán sách tránh xa bọn bán giày, vì không cùng “phân khúc thị trường”. Nhưng hề gì? Làm nhà văn thật sướng, nhặt anh bán sách nhét vào cạnh anh bán giày, thế là thành truyện. Gì chứ nghề bán sách mình có đầy kinh nghiệm... (TÔ HẢI VÂN)