Nhà thơ Louise Glück sắp ra mắt tập thơ mới

Thứ Sáu, 11/12/2020 11:45

Nhà thơ người Mĩ đoạt giải Nobel văn học năm 2020 sẽ phát hành tập thơ mới có tên gọi Winter Recipes from the Collective (tạm dịch: Phương thuốc mùa đông cho cộng đồng) vào mùa thu năm 2021. Đây là một tin tức được độc giả toàn cầu mong đợi.

Nhà thơ Louise Glück ra mắt tập thơ vào năm tới.

Louise Glück đoạt giải Nobel năm 2020 vào tháng 10 với “giọng thơ không thể nhầm lẫn, nét đẹp toát lên từ sự thống khổ, khiến cho sự hiện hữu của mỗi cá nhân trở nên phổ biến”. Kể từ đó, nhà thơ 77 tuổi hầu như không phát biểu công khai về danh hiệu của mình. Bà từng chia sẻ với ban tổ chức giải thưởng về cảm giác sau chiến thắng: “Tôi quan tâm chủ yếu đến việc duy trì và gìn giữ cuộc sống hàng ngày với những người mà tôi yêu thương”.

Bài phát biểu nhận giải của bà đã được công bố, cho thấy cảm xúc đầy mâu thuẫn của bà khi nhận được giải thưởng này: “Những người viết sách như chúng tôi có lẽ mong muốn được nhiều người đón nhận. Nhưng một số nhà thơ không cảm thấy được nhiều người đón nhận về mặt không gian, như trong khán phòng chật kín. Nhưng họ nhìn thấy được độc giả của mình sẽ tăng thêm theo thời gian, dần dần trong tương lai”. Và bà cảm thấy giải thưởng là một quyết định để “tôn vinh một giọng nói thân mật, riêng biệt mà lời nói của công chúng đôi khi có thể làm gia tăng và mở rộng nhưng không bao giờ thay thế được”.

Cũng trong dịp này, tin Louise Glück chuẩn bị phát hành tập thơ mới cũng được công bố. Winter Recipes from the Collective là tập thơ thứ 13 trong sự nghiệp văn chương của Louise Glück. Trước đó bà đã viết 12 tập thơ và 2 tiểu luận. Bà từng giành giải Putlitzer, giải thưởng Sách Quốc gia Mĩ, Huân chương Nhân văn Quốc gia Mĩ và Huy chương vàng về thơ của Học viện Văn học và Nghệ thuật Hoa Kỳ trước khi được tôn vinh trong giải Nobel văn học.

Michael Schmidt, giám đốc điều hành của nhà xuất bản lâu năm Carcanet của Glück, cho biết: “Carcanet bắt đầu đồng hành với Glück từ tập thơ đầu tiên The Wild Iris vào những năm 1990, sau đó là tất cả các tuyển tập thơ và tiểu luận khác của bà. Thật vui khi chúng tôi có thể tiếp tục với tư cách là nhà xuất bản của nhà thơ khi hiện giờ bà đã đoạt giải Nobel Văn học. Có thể thấy lựa chọn của Viện hàn lâm Thụy Điển là đầy sáng suốt, khẳng định vị trí ưu việt của nghệ thuật thơ ca đối với niềm yêu thích của thời đại. Tại Carcanet, bà ấy đã là nguồn cảm hứng trong ba thập kỉ qua.”

Bên cạnh đó, American Originality, một tuyển tập các bài tiểu luận về thơ đương đại đã được xuất bản tại Mĩ vào năm 2017, sẽ được xuất bản tại Anh vào tháng 4 năm tới. Schmidt mô tả nó là “một thành tựu phê bình xuất sắc và tiết lộ những phân tích uyên bác về các nhà thơ mà Glück quan tâm trong suốt sự nghiệp của bà, chẳng hạn như Rilke, Pinsky và Dobyns”.

Nhà xuất bản Penguin cũng công bố kế hoạch tái bản một số tác phẩm trước đây của bà: Poems 1962-2012 (tạm dịch: Những bài thơ giai đoạn 1962-2012), tuyển tập Averno từng xuất bản năm 2006, lấy huyền thoại Persephone làm nền tảng, thường được coi là kiệt tác của bà.

BÌNH NGUYÊN theo The Guardian

 

VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Bởi nàng chính là “người đàn bà xa lạ”

Bởi nàng chính là “người đàn bà xa lạ”

Người đàn bà ngồi trên xe đi dạo trên đại lộ Nevski, vào khoảng 3 đến 5 giờ chiều, mặc chiếc áo khoác với lông thú, với vẻ đẹp kiểu lai Digan... (BÌNH MINH)

Nữ thẩm phán “lựa chọn số phận”

Nữ thẩm phán “lựa chọn số phận”

Đằng sau bộ phim "Lựa chọn số phận", ít người biết rằng, nguyên mẫu của Phó Chánh án Hoàng Thị Thùy Dung là một người phụ nữ đặc biệt trong ngành. Chị Là Nguyễn Thị Kim Loan, cựu Phó Tổng biên tập Tạp chí Tòa án nhân dân, thuộc Tòa án nhân dân Tối cao.

Viết về người lính như cái nghiệp của tôi

Viết về người lính như cái nghiệp của tôi

Công việc của nhà văn mặc áo lính, ngay từ những dòng đầu tiên của nghiệp văn tôi đã viết về những người lính. Tôi chưa bao giờ có một chút băn khoăn rằng tại sao tôi lại viết về họ. Khi cầm bút, tôi rất ít lựa chọn. Chính những người lính đã dắt ngòi bút của tôi đi.

Trời mưa quá em ơi, bài ca ướt mất rồi...

Trời mưa quá em ơi, bài ca ướt mất rồi...

Ở hàng ghế đầu, có một cô bé áo trắng tóc còn ướt đẫm mưa ngồi im lặng, hai dòng nước mắt chảy dài trên má. Có lẽ em quá xúc động về bài hát. Như bài hát ấy là tặng riêng em, an ủi em. (CHÂU LA VIỆT)