English Page

President commends young Vietnamese literature talent

Thursday, 01/12/2022 10:10

President Nguyen Xuan Phuc hosted a reception for Nguyen Binh, a young literature talent who has been honored with the 2021 National Award for Young Writers for his English translation of Truyen Kieu (The Tale of Kieu).
Binh, 21, who is now studying in the U.S., started to write when he was eight.

 

At the event.

With his language capacity and love for literature, history and culture of Vietnam, Binh translated Truyen Kieu, a famous work of poet Nguyen Du, into English to introduce to the world the cultural beauty and the humanity ideology of the nation.

Currently, Binh is planning some literature projects, including an epic about Vietnam, thereby bringing the image of Vietnam and its people, including historical figures of Vietnam, to the world.

At the meeting, President Nguyen Xuan Phuc congratulated Binh on his success in the English translation of Truyen Kieu, a work with high historical and cultural values, thus promoting Vietnamese culture to international friends.

The State leader hoped Binh will continue his research and introduce more valuable works to the public, contributing to enriching the country’s literature, while continuing to spread the image of Vietnamese culture and people to the world.

He also asked relevant ministries and agencies to continue discovering and nurturing young talents to serve the country’s development.

Source: VNA

VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Bóng thầm mà rực rỡ trên mỗi trang văn

Bóng thầm mà rực rỡ trên mỗi trang văn

Sau những giờ lên lớp về lí thuyết, các ông chia nhau mỗi người kèm mấy học viên sáng tác... (CHÂU LA VIỆT) 

Anh Tựu trong "Vượt lũ"

Anh Tựu trong "Vượt lũ"

Anh Tựu của chúng tôi, ngoài đời là Thầy thuốc Ưu tú, tiến sĩ, dược sĩ chuyên khoa II Trần Tựu... (KIỀU BÍCH HẬU)

Giọt nước mắt mang hình vết thương

Giọt nước mắt mang hình vết thương

Cứ chiều chiều bà xay bột, tối tráng bánh rồi phơi, phơi đến khô thì mang ra chợ, vừa quạt than nướng vừa bán... (VŨ THANH LỊCH)

Tiếng chim bắt cô trói cột

Tiếng chim bắt cô trói cột

Chẳng biết bắt đầu từ đâu, nhưng trong kí ức của một đứa trẻ đôi lần lên núi kiếm củi, bứt lá rừng về lót chuồng cho lợn cho bò, thi thoảng gặp bụi sim chín ửng… thì núi sau lưng làng tôi được bắt đầu từ mé sông... (HỒ MINH TÂM)