English Page

Nam Du rises from tragedy to become Vietnam’s island tourism hub

Tuesday, 08/04/2025 14:10

Once scarred by one of Vietnam’s deadliest maritime disasters, Nam Du Island in the southwestern sea has transformed from a site of sorrow into a vibrant symbol of resilience and tourism potential.

In 1997, a devastating typhoon struck the island, claiming hundreds of fishing vessels and lives. More than two decades later, Nam Du has rebuilt itself into a vital outpost of economic and strategic importance. Alongside Phu Quoc, Tho Chu, Hon Khoai, Hon Chuoi, and Hon Doc islands, it forms part of Vietnam’s frontline island chain in the southwest.

During a recent working trip led by Colonel Luc Duc Tien, Deputy Commander of Naval Region 5, a delegation paid tribute at the island’s memorial to storm victims - an enduring reminder of the human cost of life at sea.

A delegation led by Colonel Luc Duc Tien, Deputy Commander of Naval Region 5, visits Nam Du Island to offer incense at the memorial honoring victims of Typhoon Linda in 1997.

Guarding the island and supporting local communities are the servicemen of Radar Station 600, Regiment 551, under the command of Naval Region 5.

Major Hoang Van Thuan, Political Officer of the Radar Station 600, affirmed the unwavering mission to safeguard national sovereignty and protect fishermen operating in the area.

Echoing this commitment, Lieutenant Colonel Dang Huu Phung, a veteran power technician with nearly 30 years on various southwestern islands, highlighted the island’s transformation, emphasizing the vital role of vigilance in upholding maritime boundaries.

A quiet corner of peace remains on Nam Du Island.

Sergeant Mai Chi Nguyen, newly deployed to Nam Du in 2024, spoke of his first encounter with the solemn responsibility of island defense, describing it as both a privilege and a duty.

Nam Du has been revitalized, with ferry routes now connecting the island to the mainland - paving the way for a thriving tourism industry and renewed economic potential.

Today, Nam Du blends natural beauty with strategic significance - its peaceful fishing villages and pristine beaches standing as testaments to human resilience and national pride in the face of nature’s fury.

Translated by DO HUONG

VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Nguyên mẫu của tôi là những người đã phất cao cờ hồng tháng Tám năm 1945

Nguyên mẫu của tôi là những người đã phất cao cờ hồng tháng Tám năm 1945

Là người đi dọc biên giới phía Bắc, tôi có thế mạnh khi hình dung, mở ra không gian của giai đoạn lịch sử đó... (PHẠM VÂN ANH)

Các nguyên mẫu trong "Trăng lên"

Các nguyên mẫu trong "Trăng lên"

Cụ đã kể cho tôi nghe về cuộc đời của mình. Cụ nguyên là một võ sư. Cuộc đời cụ có thể viết thành một thiên tiểu thuyết... (THẾ ĐỨC)

Từ những ánh sao đơn lẻ

Từ những ánh sao đơn lẻ

Năm 2023 với tôi được đánh dấu bằng những chuyến đi ý nghĩa, ý nghĩa với trải nghiệm của một người viết và ý nghĩa đối với chính việc viết... (NGUYỄN XUÂN THỦY)

Người cựu binh chiến trường K

Người cựu binh chiến trường K

Tôi luôn bị ám ảnh bởi những mảnh xước của chiến tranh, đó là sự khốc liệt nơi chiến trường, là người lính trở về với cuộc sống đời thường và nỗi niềm nơi hậu phương. (BÙI TUẤN MINH)