Cửa sổ văn nghệ

Quỹ giao lưu văn học Trung Quốc-Thuỵ Điển

Thứ Sáu, 09/11/2012 00:00

Gần đây, Tập đoàn xe hơi Volvo (Volvo Car Group), một thương hiệu xe hơi ga - lăng lừng danh toàn cầu đã tuyên bố thành lập Quỹ Giao lưu văn học Trung Quốc - Thuỵ Điển, nhằm thúc tiến hoạt động giao lưu và hợp tác về hoạt động sáng tác quảng bá văn học giữa các nhà văn, dịch giả và nhà xuất bản hai nước, trọng điểm là phiên dịch và xuất bản những tác phẩm được giải Nobel văn học.

Bà Chen Anna

Đồng thời, Tập đoàn xe hơi Volvo quyết định tặng tiền thưởng năm 2012 cho bà Chen Anna, Nhà Hán học nổi tiếng Thuỵ Điển, là người dịch tác phẩm của nhà văn Mạc Ngôn sang tiếng Thuỵ Điển và Công ty Văn Duệ Thế kỷ thuộc Tập đoàn xuất bản Thế kỷ Thượng Hải.


Tiền vốn khởi động của Quỹ Giao lưu văn học Trung Quốc - Thuỵ Điển là 10.000.000 Nhân dân tệ . Theo kế hoạch, mỗi năm lựa chọn 3 cuốn tác phẩm ưu tú Trung Quốc phiên dịch, xuất bản bằng tiếng Thuỵ Điển hoặc văn tự châu Âu khác; 3 cuốn tác phẩm kinh điển Thuỵ Điển phiên dịch, xuất bản bằng Trung văn; Khen thưởng hàng năm cho dịch giả và nhà xuất bản của những tác phẩm này.

VŨ PHONG TẠO lược dịch
(Theo www.ewen.cc)


VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Bóng thầm mà rực rỡ trên mỗi trang văn

Bóng thầm mà rực rỡ trên mỗi trang văn

Sau những giờ lên lớp về lí thuyết, các ông chia nhau mỗi người kèm mấy học viên sáng tác... (CHÂU LA VIỆT) 

Anh Tựu trong "Vượt lũ"

Anh Tựu trong "Vượt lũ"

Anh Tựu của chúng tôi, ngoài đời là Thầy thuốc Ưu tú, tiến sĩ, dược sĩ chuyên khoa II Trần Tựu... (KIỀU BÍCH HẬU)

Giọt nước mắt mang hình vết thương

Giọt nước mắt mang hình vết thương

Cứ chiều chiều bà xay bột, tối tráng bánh rồi phơi, phơi đến khô thì mang ra chợ, vừa quạt than nướng vừa bán... (VŨ THANH LỊCH)

Tiếng chim bắt cô trói cột

Tiếng chim bắt cô trói cột

Chẳng biết bắt đầu từ đâu, nhưng trong kí ức của một đứa trẻ đôi lần lên núi kiếm củi, bứt lá rừng về lót chuồng cho lợn cho bò, thi thoảng gặp bụi sim chín ửng… thì núi sau lưng làng tôi được bắt đầu từ mé sông... (HỒ MINH TÂM)