Cửa sổ văn nghệ

Tập thơ về Covid của tác giả Việt xuất bản tại Hàn Quốc

Thứ Sáu, 25/02/2022 10:25

Là một trong những đầu sách viết về chủ đề đại dịch Covid-19, có mặt rất kịp thời và mang tính thời sự ngay khi dịch đang diễn ra, tập thơ Đêm Trắng (NXB Hội Nhà văn) của nhà thơ Vũ Trọng Thái đã góp thêm một tiếng nói về cuộc chiến chống dịch lạ thường của nhân dân Việt Nam.

Tập thơ Đêm trắng của nhà thơ Vũ Trọng Thái viết về Covid được phát hành ở Hàn Quốc.

Tập thơ thể hiện hình ảnh chị lao công giữa mùa đại dịch; những người cựu chiến binh trên chốt trực Covid; những chiến sĩ áo trắng, công an, bộ đội, thanh niên tình nguyện trên tuyến đầu chống dịch…, đến những sẻ chia của tác giả dành cho những người không may gặp phải những đau thương, mất mát; và cả những sự hi sinh thầm lặng của những y, bác sỹ đến sự chung tay góp sức của cả xã hội trước đại dịch thế kỉ.

Nhà văn Võ Thị Xuân Hà đã viết: “Nhà thơ Vũ Trọng Thái dùng cảm xúc thơ của mình để ghi lại những câu chuyện cảm động, những đau thương mất mát mà đất nước Việt Nam vừa trải qua khi đại dịch Covid-19 bùng phát. Một đại dịch thế kỉ gây ra bao thảm khốc. Một đại dịch cũng cho chúng ta nhiều bài học sinh tử; cho chúng ta thấy những tấm gương, những cống hiến, những hi sinh thầm lặng.

Bạn đọc sẽ nhận được năng lượng dồi dào từ những câu thơ mộc mạc, không mĩ từ, đôi khi chưa trau chuốt. Nhưng đọc xong, âm hưởng của những câu thơ đó dường như cứ đọng mãi trong tâm những người đang sống.”

Một điều thú vị là khi tập thơ Đêm Trắng được xuất bản ở Việt Nam, thì cùng lúc đó cũng được xuất bản tại Hàn Quốc bởi Nhà xuất bản Bookk ở Seoul ấn hành tháng 1/2022.

Nhà thơ Vũ Trọng Thái cho biết khi anh đang chuẩn bị bản thảo Đêm Trắng để xin giấy phép xuất bản, thì hai người bạn của anh là Đỗ Việt Thanh (Công ty TNHH Thương mại và Vận tải quốc tế Đông Tài) và Martin, một doanh nhân Hàn Quốc sống và làm việc tại Việt Nam, vốn là những người có đam mê đọc sách, đã rất thích thú khi được đọc những bài thơ trong đó, và họ đã đề nghị anh xuất bản tại Hàn Quốc. Từ gợi ý đó cùng sự trợ giúp của dịch giả Hà Hương Thảo (Hà Nội), bản thảo tập thơ Đêm Trắng bằng tiếng Hàn đã được hoàn thiện. Ngay sau đó, qua sự giới thiệu của Martin, bản thảo tập thơ đã lọt mắt xanh của Nhà xuất bản Bookk, một nhà xuất bản có uy tín tại Seoul; và rất nhanh chóng, tập thơ Đêm Trắng bản tiếng Hàn đã ra đời.

Hiện nay, tập thơ Đêm Trắng bản tiếng Hàn đang có mặt tại các nhà sách ở Seoul, phát hành rộng rãi đến cộng đồng người yêu thơ xứ sở Kim Chi.

KIỀU MAI

VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Nguyên mẫu nhà sư trong tiểu thuyết "Lời nguyện cầu cho những linh hồn phiêu dạt"

Nguyên mẫu nhà sư trong tiểu thuyết "Lời nguyện cầu cho những linh hồn phiêu dạt"

Nhiều tháng sau, có dịp hành quân qua những nơi này, tôi để ý thấy những lùm cỏ xanh giống hình xác người. Những lùm cỏ xanh tươi, lên cao giữa cảnh khô cằn của mùa khô xung quanh... (ĐOÀN TUẤN)

"Những người đốt gạch" - nhân vật chính đã đi xa

"Những người đốt gạch" - nhân vật chính đã đi xa

Chúng tôi ngại nhất là đóng than. Than vốn có một lượng dầu bám dính vô cùng khó tẩy rửa. Khuôn than xộc xệch. Than mua về lổn nhổn lẫn cả đá sỏi vô thiên lủng... (PHÙNG VĂN KHAI)

Xẹt ngang cơn sét

Xẹt ngang cơn sét

Văn chương là sự sáng tạo, nói rằng có nguyên mẫu thì cũng hơi kì, nhưng có ai viết mà không xẹt qua đầu một dấu ấn, hình hài nào đó của con người ta đã gặp... (BẢO THƯƠNG)

Thanh xuân của “người đàn bà tìm nước”

Thanh xuân của “người đàn bà tìm nước”

Tôi như một vị quan tòa trong cuộc hôn nhân chơi vơi của đôi vợ chồng - những nguyên mẫu của nhân vật trong truyện ngắn Người đàn bà đi tìm nước của mình... (VÕ DIỆU THANH)