Nhà thơ Jang Geon-seob sinh năm 1958 tại tỉnh Bắc Jeolla, Hàn Quốc. Ông đã cho ra mắt độc giả nhiều tác phẩm văn học, tiêu biểu như tập thơ Bài thơ cuộc đời vào năm 1978 và cuốn Văn học Seorabeo năm 2008.
Hiện nay, ngoài vai trò là một nhà báo của Bộ Khoa học Chính trị và Ngoại giao Hàn Quốc, Jang Geon-seob còn giữ nhiều trọng trách khác như Giám đốc Hiệp hội Biên kịch Hàn Quốc, thành viên Hiệp hội Bản quyền Âm nhạc Hàn Quốc, Hiệp hội Nhà văn Hàn Quốc; Giám đốc tổ chức PEN Quốc tế Hàn Quốc và Giám đốc Hiệp hội các nhà thơ hiện đại Hàn Quốc.
Ông là một người có nhiều đóng góp quan trọng trong việc thúc đẩy các hoạt động giao lưu văn hóa, trao đổi văn học giữa các nhà văn Việt Nam và Hàn Quốc trong những năm gần đây.
Xin được trân trọng giới thiệu chùm thơ của ông!
Cơn say
Mỗi lần vợ đi vắng
Dẫu chỉ trong một ngày
Là tôi lại say
Say…
Cô ấy không ở đây
Làm trái tim trống vắng
Tôi hối hả lấp đầy
Bằng cách ăn không nghỉ
Ăn bất cứ cái gì
Mà mắt tôi nhìn thấy
Và rồi cơn bội thực
Hành hạ tôi đêm nay
Khi vợ tôi vắng mặt
Dẫu chỉ trong một ngày
Căn nhà tôi bé xíu
Hóa sân vận động ngay
Hôm qua bản tin sáng
Thông báo tuyết lạnh rơi
Cô ấy ngồi ngơ ngẩn
Trong nỗi nhớ bùi ngùi
Là muốn nhìn thấy tuyết?
Hay mong về cố hương?
Hay nhớ thương tình cũ?
Giục vợ tôi lên đường
Trong hoàng hôn trĩu nặng
Cô ấy lên chuyến tàu
Sân ga dần loang bóng
Bơ vơ chiều Seoul
Rỗng theo hành trình ấy
Tôi say
Rồi lại say…
Hi vọng lúc giao mùa
Đôi giày trắng
Lún sâu trong bùn nâu
Năm mới đang sang
Đêm Giao thừa thăm thẳm
Những ánh sao đang lấp lánh trên sông
Sáng tựa ngọn hải đăng
Từng bao năm bập bềnh chèo lái
Kí ức của mẹ tôi
Giăng mắc theo thanh âm của tiếng chày đập vải
Bên những bờ sông đang lặng lẽ mất dần
Bát canh bánh gạo mừng năm mới
Ghi vào trang đời thêm một tuổi
Thay lời cầu phúc mạnh khỏe và sống lâu
Giấc mơ của bao xóm làng bình dị
Gửi vào đêm đông tít xa
Đất chuyển mình dưới lớp băng tan
Không gian dần bị xâm chiếm bởi hương thơm hoa mận
Tôi đã thấy bao điều bí ẩn
Trong khoảnh khắc mùa nối mùa đi qua.
Trà xanh mát cha
Đêm rất sâu
Tiếng nước réo sôi
Tựa tiếng kêu ai oán
Như muốn xé lòng người
Gần và xa
Rồi quần tụ nơi bàn trà
Tôi trộn lẫn suy tư cùng niềm khao khát
Quanh tôi như thấm đẫm tiếng thở
Của người thợ gốm
Và bát nước sóng sánh tựa ánh sáng của ngọn núi
Cho tôi liên tưởng về một mặt trăng xanh lá cây
Giữa đêm Nguyên tiêu trong trẻo
Nhấm nháp ly trà matcha
Để thấy mình đang bay
Giữa không gian bát ngát
Bay cùng bao khát vọng cuộc đời
Tôi tan loãng trong mùi hương
Tôi chìm dưới màu xanh biêng biếc
Để tận hưởng ngụm trà thi vị
Vạn vật lặng im
Đêm rất sâu
Đêm rất cô đơn
Tôi đang trong một thế giới khác.
Tháng chín
Tháng chín mênh mang
Tháng chín hư vô như biển cả
Những nỗi buồn được ẩn sấu rất sâu
Sau những lớp áo chàm vai đã bạc màu
Của mẹ tôi
Che dấu cả những điều mà người luôn khao khát
Rồi thở dài trong chạng vạng
Tháng chín
Một điểm dừng tạm thời
Một cuộc chia ly hiu hắt.
PHẠM VÂN ANH dịch từ văn bản tiếng Anh.
VNQD